크레벅스는 크롬 브라우저에서 더욱 쾌적하게 작동합니다. 크롬다운받기 X

해당 카테고리 내 검색
이미지 내용

心の底から[마음에서 우러난], 일본어 번역을 향한 순수한 열정의 소유자!

가격정보

  • 기본가격

    5,000
  • 한일번역(1장 당 6천원 단가로 계산)

    1,000
  • 전문번역(1장 당 7천원 단가로 계산_의학,기술,제품설명서 등 전문지식)

    2,000

총 결제금액

5,000원

상세정보

※판매자가 현재 일본에 재류중이며, 한국 휴대폰 전화를 장기 미사용 신청한 상황입니다. 그러나 크레벅스 사이트로 의뢰 요청 메시지를 주시거나 구매 진행을 하신 경우, 변함없이 제 이메일로 안내 메시지가 오고 있으며 또한 상시 확인하고 있사오니 거래 진행에는 전혀 문제가 없음을 알려드립니다. (여전히 하기 조건으로 재능 거래 진행하고 있습니다 // 긴급 연락처 : 카카오톡 ID Pinia, 계정으로 검색시, pjw900@nate.com)

해외 체류가 끝나면 위 참고사항 메시지는 바로 삭제하겠습니다.

-------------------------------------------------------------------------------------------------


부산대 일문과 졸업생입니다. 일본어에 대한 열정으로 여태까지 공부해왔고 현재 번역 일을 하고 있습니다. 여러분들이 주시는 다양한 소재의 일문을 기호에 맞게 알아서 척척 변역해 드리겠습니다.

문서 서식이 복잡한데 샘플 양식을 가지고 있지 않은 상황에서 그와 거의 100% 흡사한 번역물을 얻길 원하신다면 망설이지 마시고 지금 바로 주문 주십시오.

특히 감성적인 면에서 강한 인상을 남기는 번역이 필요한 건(만화/게임/애니매이션/소설/연설문 등)에 대해서는 제 전공 분야이오니 많은 의뢰 바랍니다.

기술적인 지식이 필요한 번역 건도 대환영입니다. 후회없는 선택이 될 수 있도록 보답하겠습니다.

●일본어 관련 경력

- 학과 소속 동아리, 한일문화비교연구회 : 부산 내 거주하는 일본인 대학생(일반인 포함)과 부산 대학생 간의 문화 토론 (회장 역)

- 공인시험교재를 통한 번역연구 - 직업능력번역시험[TCT] 일어 번역 1급 자격증 스터디

- 일본어 강사 아르바이트 JPT 450/600 수강생 교육

- 일본 무역회사에서 업무 문서 번역(철강무역관련 기술번역) 24점 처리

- 공공기관 문서 및 전문번역 의뢰건을 접수하여 번역물 송부(가족관계증명서, 주주총회회의록, 검사성적서, 교회주보, 혼인관계증명서, 학업성적표 등)


※번역기준



●원문에 기록된 한국어/일본어의 사전적인 의미를 번역하는 것을 기본으로 하되, 필자의 의도나 문화적인 배경이 가미된 요소일 경우, 번역가의 재량에 따른 의역을 통용하는 것으로 합니다.

●한일 번역 중 한국어 한자와 일본어 한자의 사용상의 특이점이 발생한 경우, 비즈니스에서 통용되는 수준을 기본으로 합니다. 단, 양국의 상용한자에서 제외되거나 없는 고유 한자는 한국어 한자 사용을 원칙으로 합니다. [예 : 인삼(人参), 수삼(水蔘), 홍삼(紅蔘)]

●문어체가 아닌 대화체가 주요한 번역물의 경우, 번역가의 재량에 따른 의역을 통용하는 것으로 합니다. 이 경우, 주문자가 원하는 감성적인 표현 방식을 세부 요청해 주시면 그에 걸맞는 표현으로 변역해 드립니다.

AS/환불규정

A/S 규정

●번역물에 심각한 오류나 다수의 페이지 누락이 있을 경우, 해당 의뢰건의 의뢰비를 청구하지 않습니다.

●단순 오탈자가 발견된 사항, 문서 서식에 대한 세부적인 A/S사항을 문의하신 경우, 해당 문의 접수 및 확인하여 즉시 당일 수정·송부해 드립니다.


환불규정

● 환불은 번역물 송부 전과 후의 시점을 기준으로 비용이 다르게 책정됩니다.

- 주문 접수/작업 착수 알림 메일 송부 전에 주문 취소를 하신 경우, 의뢰비를 청구하지 않습니다.

- 평균 1일 내 작업이 가능한 번역 의뢰물을 주문 취소하신 경우, 주문비용의 50%를 공제한 비용을 환불해 드립니다.

- 번역 의뢰물의 수량이 많아(최소 A4용지 기준 5매 이상) 정해진 기한을 주문자가 제시한 주문 건의 취소 절차시, 주문비용의 30%를 공제한 비용을 환불해 드립니다.

- 송부 완료된 번역물이 주문자의 기호에 상당 부분 맞지 않아(오탈자 예외) 환불을 요청한 경우(시적인 표현이 가미된 텍스트, 만화/애니메이션 자막과 같은 엔터테인먼트 요소가 가미된 텍스트 등), 주문 비용의 70%를 공제한 비용을 환불해 드립니다.

- 환불규정에 대한 의의신청은 원칙적으로 접수하지 않습니다만, 협의가 필요한 사항이 있다고 판단되면 환불 비용 책정을 변칙 적용합니다.

구매자 평가

    • 프로필
      살룽이
      1년 전

      :> 번역뿐만 아니라 표현을 추천 해 주셔서 감사합니다.

    • 프로필
      맡겨만주시라고여
      1년 전

      성심성의껏 해주셨습니다. 다른 번역가분들보다 연락이 빠릅니다.

    • 프로필
      하트맨
      1년 전

      감사합니다! 정말 친절하시고 꼼꼼하고 최선을 다해서 정성스럽게 해주셨네요!!

    • 프로필
      Monke77
      2년 전

      2번째 구매입니다만, 정말 열심히 노력해서 번역해주십니다.
      너무 감사합니다.

    • 프로필
      Monke77
      2년 전

      정말 내용 그대로입니다.
      마음에서 우러나고 정말 좋은 체로 글을 번역해주십니다.
      여자친구의 부모님께 쓰는 편지라서 더욱 더 정성들여서 작성해주셨구요.
      많은분들도 이용해주시면 좋을것같아요!

    1

번역 > 일본어번역 추천 재능